Please use this identifier to cite or link to this item:
http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/17979
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.creator.ID | SANTOS, L. S. | pt_BR |
dc.creator.Lattes | http://lattes.cnpq.br/5997996054780420 | pt_BR |
dc.contributor.advisor1 | BRANCO, Sinara de Oliveira. | - |
dc.contributor.advisor1ID | BRANCO, S. O. | pt_BR |
dc.contributor.advisor1Lattes | http://lattes.cnpq.br/6023441911258549 | pt_BR |
dc.contributor.referee1 | COSTA, Marcos Antônio Margarido. | - |
dc.contributor.referee2 | SANTOS, Cleydstone Chaves dos. | - |
dc.description.resumo | Esta pesquisa tem como objetivo analisar a eficácia do uso da tradução como ferramenta de ensino em sala de aula de língua inglesa como LE. Através da aplicação de três atividades que envolveram as categorias de tradução interlingual e intersemiótica, propostas por Jakobson (1958; 2000), de notas de campo e análise dos resultados das provas bimestrais dos alunos, foi investigado o impacto do uso da tradução como ferramenta na aprendizagem dos alunos. O arcabouço teórico utilizado envolve autores como Leffa (1988), Romannelli (2006), Lucindo (2006; 2009) e Malmkjaer (1998). A organização dos dados caracterizou uma metodologia de natureza qualitativa e uma pesquisa–ação. O corpus é formado pelas respostas dos alunos às atividades e aos questionários aplicados. Os resultados indicam que estudo das categorias de tradução como ferramenta no ensino de línguas estrangeiras, quando usado da forma adequada e com objetivos claros, pode ser de grande auxílio para professores e alunos, tornando a prática da tradução neste contexto justificável e positiva. | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
dc.publisher.department | Centro de Humanidades - CH | pt_BR |
dc.publisher.initials | UFCG | pt_BR |
dc.subject.cnpq | Letras. | pt_BR |
dc.title | O uso de atividades de tradução intersemiótica e interlingual em uma sala de aula de língua inglesa como LE. | pt_BR |
dc.date.issued | 2016 | - |
dc.description.abstract | The objective of this research is to analyze the use of translation as a tool in EFL teaching. Through the application of three activities involving the interlingual and intersemiotic translation categories proposed by Jakobson (1958; 2000), field notes and the analysis of assessment results, the impact of the use of translation as a teaching tool on students’ learning was investigated. The theoretical framework used involves scholars such as Leffa (1988), Romanelli (2006), Lucindo (2006; 2009) and Malmkjaer (1998). Data organization indicates a qualitative methodology and an action research. The corpus is organized by the students’ answers and the answers of the forms. Results have shown that the study of translation categories as a tool in EFL teaching, when used adequately and with specific goals, can be helpful for teachers and students, making the use of translation in this context justifiable and positive. | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/17979 | - |
dc.date.accessioned | 2021-04-07T19:40:55Z | - |
dc.date.available | 2021-04-07 | - |
dc.date.available | 2021-04-07T19:40:55Z | - |
dc.type | Trabalho de Conclusão de Curso | pt_BR |
dc.subject | Ensino de língua inglesa | pt_BR |
dc.subject | Inglês como língua estrangeira | pt_BR |
dc.subject | Tradução intersemiótica - atividade | pt_BR |
dc.subject | Tradução interlingual - atividade | pt_BR |
dc.subject | Prática de ensino - língua inglesa | pt_BR |
dc.subject | Exercícios de tradução | pt_BR |
dc.subject | Categorias de tradução | pt_BR |
dc.subject | Ensino de inglês - LE | pt_BR |
dc.subject | Tradução como ferramenta de ensino - inglês | pt_BR |
dc.subject | English language teaching | pt_BR |
dc.subject | English as a foreign language | pt_BR |
dc.subject | Intersemiotic translation - activity | pt_BR |
dc.subject | Interlingual Translation - Activity | pt_BR |
dc.subject | Teaching practice - English language | pt_BR |
dc.subject | Translation exercises | pt_BR |
dc.subject | Translation categories | pt_BR |
dc.subject | Teaching English - LE | pt_BR |
dc.subject | Translation as a teaching tool - English | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.creator | SANTOS, Luciana Soares. | - |
dc.publisher | Universidade Federal de Campina Grande | pt_BR |
dc.language | por | pt_BR |
dc.title.alternative | The use of intersemiotic and interlingual translation activities in an English language classroom like LE. | pt_BR |
dc.identifier.citation | SANTOS, Luciana Soares dos. O uso de atividades de tradução intersemiótica e interlingual em uma sala de aula de língua inglesa como LE. 2016. 108f. (Trabalho de Conclusão de Curso – Monografia), Curso de Licenciatura em Letras: Língua Inglesa, Centro de Humanidades, Universidade Federal de Campina Grande, – Paraíba – Brasil, 2016. Disponível em: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/17979 | pt_BR |
Appears in Collections: | Curso de Licenciatura em Letras: Língua Inglesa - CH |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
LUCIANA SOARES DOS SANTOS - TCC LETRAS - LÍNGUA INGLESA CH 2016.pdf | Luciana Soares dos Santos - TCC Letras - Língua Inglesa CH 2016 | 5.43 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.